Les génériques de la série
Le générique d'Alerte Cobra a été composé par Reinhard Scheuregger. Il est en charge de la partie musicale de la série entre 1996 et 1999.
En 1999, il est remplacé par Klaus Garternicht. En 2006, Kay Skerra rejoint l'équipe et crée une nouvelle version du générique en 2007.
Les paroles 1996-2007
Le générique d'Alerte Cobra est reconnaissable par son introduction en voix off qui est identique de 1996 à 2007. L'introduction est traduite en version française de la saison 1 à 13. Suivant les diffusions, ce début est parfois coupé.Version Allemande:
"Ihr Revier ist die Autobahn.
Ihr Tempo ist mörderisch.
Ihre Gegner: Autoschieber, Mörder und Erpresser.
Einsatz rund um die Uhr für die Männer von Cobra 11.
Unsere Sicherheit ist ihr Job."
Version Française
Leur domaine : l'autoroute,
leur mission : régler les affaires à 200 à l'heure.
Leurs adversaires : trafiquants de voitures, dealers, assassins et terroristes.
Interventions 24 heures sur 24 pour les hommes de Cobra 11
car notre sécurité est leur métier.
Les paroles à partir de 2007
En 2007, afin de marquer l'arriver de Gedeon Burkhard dans la série, une nouvelle version du générique est créée par Kay Skerra. Cette version remaniée est proche musicalement de l'ancienne bien que plus rapide et plus rythmée. Le gros changement est opéré au niveau du texte de l'introduction. Présente en vo, l'introduction n'est pas reprise dans la version française des épisodes.
Ihr Revier ist die Autobahn.
Ihr Einsatz heißt: volles Tempo
Ihre Gegner von heute: extrem, schnell und gefährlich.
Verbrechen ohne Limit – Jeder Einsatz volles Risiko
für die Männer von Cobra 11.
Nous avons un avis assez partagé sur ce nouveau générique. Du point de vue vidéo et musicale, les changements opérés modernisent l'ensemble. En revanche, concernant les paroles, nous avons une préférence pour l'ancienne version. Nous trouvons en effet que le texte de cette nouvelle version est quelque peu ambigu, comme démontré ci dessous:
Ihr Einsatz heißt: volles Tempo - leur intervention signifie pleine vitesse
Ce qui veut dire qu'avant c'était au ralenti ??
Ihre Gegner von heute: extrem, schnell und gefährlich - leurs adversaires d'aujourd'hui: extrèmes, rapides et dangereux
Avant, ils étaient lents et inoffensifs ??
Jeder Einsatz volles Risiko - Chaque intervention à haut risque
Avant, il n'y avait pas de risque ??
Mis à part ces petites observations qui font sourires, on peut se demander si ce n'est pas finalement une bonne chose que cette introduction n'est pas été traduite dans la version française.
Générique Version Française: Frank / Sami
Mis à part l'introduction, les génériques français sont identiques aux génériques allemands. De ce fait, nous n'allons pas tous les reprendre.
Générique Version Originale: Frank / Ingo
Générique Version Originale: Semir / Frank
Générique Version Originale: Semir / André - Version 1
Générique Version Originale: Semir / André - Version 2
Générique Version Originale: Semir / Tom
Générique Version Originale: Semir / Jan
Générique Version Originale: Semir / Tom - Le retour
Générique Version Originale: Semir / Chris
Générique Version Originale: Semir / Ben
Générique Version Originale: Semir / Ben - Saison 32
Générique Version Originale: Semir / Ben - Saison 33
Crédits Vidéos: © RTL